50 años de «Miedo y asco en Las Vegas»

Foto de portada: primera edición (1972)

Esta novela de culto de Hunter S. Thompson sigue la historia del escritor y periodista, bajo el seudónimo de Raoul Duke, y su abogado Oscar Zeta Acosta (alias Doctor Gonzo) por Las Vegas, con la excusa de escribir reportajes sobre una carrera de motocross para una revista de deportes. Su periplo llega a parar entre personajes extravagantes y muchas drogas, así como envueltos en varios fraudes y provocando el caos adonde quiera que vayan. Está ambientada en Las Vegas, el símbolo del comunismo de esa época, la guerra de Vietnam.

Fear and Loathing in Las Vegas se dio a conocer en 1971 a través de una publicación de dos partes en la revista Rolling Stone, y al año siguiente, Random House sacó la versión en libro. En la actualidad es considerada una novela de culto que muestra una época donde los periodistas buscaban formar parte de la historia lo máximo posible. Tiene una adaptación al cine de 1998, dirigida por Terry Gilliam y protagonizada por Johnny Depp como Raoul Duke y Benicio del Toro como el Doctor Gonzo.

Johnny Depp y Benicio del Toro en la versión cinematográfica de Fear and Loathing in Las Vegas (1998)

Anagrama tradujo esta novela al español y la publicó en tres ocasiones, 2006, 2013 y 2019, como parte de su colección especial por los 50 años de la editorial.

Hunter S Thompson nació en Kentucky en 1937. Empezó su carrera de periodista en la revista Rolling Stone e inventó el llamado periodismo Gonzo, donde el autor se convierte en protagonista de los acontecimientos. Además de esta novela, escribió dos novelas, Prince Jellyfish (1960) y The Rum Diary (1998). También siguió a los Hells Angels durante un año, de lo que nació Hells Angels: A Strange and Terrible Saga (1966).

Editorial Fitzcarraldo

De dimensiones pequeñas en comparación con los grandes conglomerados ingleses que la rodean, Fizcarraldo ya tiene a dos premios Nobel en su catálogo.

Uno de los logros más importantes para una editorial es tener una identidad que se reconozca con facilidad. Fitzcarraldo logra esto con muy pocos elementos ―es más, solo con dos colores―: azul para ficción, blanco para no ficción. Pero este no es el único mérito de esta pequeña editorial independiente. Jacques Testard, su director editorial, ha logrado llenar un espacio poco explorado en la industria de los libros en el Reino Unido. Y como si fuera poco, tiene a dos premios Nobel como parte de sus autores.

La idea de la editorial Fitzcarraldo inició el 2011, cuando Testard (París, 1984) fundó la revista literaria The White Review, que buscaba ser «un espacio para que la nueva generación se exprese sin las ataduras de la forma, tema o género». Luego de un tiempo de llevar esta publicación, se dio cuenta que muy pocas editoriales en el Reino Unido se animaban a tomar riesgos con literatura traducida. De esa manera, el 2014 inició editorial Fitzcarraldo, con la idea de publicar libros contemporáneos innovadores e imaginativos que aborden temas importantes para el mundo actual y expandan las posibilidades de las formas de escritura. «Fitzcarraldo nace de darme cuenta de que muchos de los libros y autores que nos interesaba publicar en The White Review no estaban publicados en el Reino Unido», afirma Testard en una entrevista[1].

El nombre de la editorial viene de la película del mismo nombre dirigida por Werner Herzog (1982). En ella, se cuenta la historia de un hombre que busca hacer una ópera en la selva. De acuerdo con Testard, armar una editorial se puede equiparar en excentricidad y aparente inutilidad a la empresa del protagonista de la película: «como arrastrar un barco de vapor de trescientas veinte toneladas para cruzar un cerro lodoso en la jungla del Amazonas».

Fitzcarraldo se hizo más conocida cuando Svetlana Alexiévich ganó el premio Nobel en 2015. Gracias a su instinto, Testard apostó por comprar sus derechos en inglés cuando todavía no era muy conocida. Esto parecería una coincidencia, pero luego ocurrió lo mismo con Olga Tocarczuk, ganadora del Nobel en 2018.

Sobre los huesos de los muertos (Fitzcarraldo Editions, 2018). Traducción de Antonia Lloyd-Jones.
Tiempo de segunda mano (Fitzcarraldo Editions, 2016). Traducción de Bela Shayevich.

Los autores hispanohablantes que conforman su catálogo son el español Agustín Fernández Mallo, el chileno Alejandro Zambra y los mexicanos Paul Preciado y Fernanda Melchor. Entre los autores angloparlantes están Claire-Louise Bennett, Kate Briggs, Brian Dillon y Keith Gessen.

La aparente falta de uniformidad es clave, dice Testard. El catálogo se siente contemporáneo, pero al mismo tiempo apuestan ser atemporales. «Me parece que estamos tratando de publicar libros que perduren, que encuentren a sus lectores con el tiempo, que puedan convertirse en futuros clásicos».


[1] https://www.letraslibres.com/mexico/cultura/fitzcarraldo-una-editorial-que-parece-publicar-desde-el-futuro

Escribir sobre la madre

Por el día de la madre te presentamos cuatro novelas de figuras maternas escritas desde el punto de vista de las hijas. 

Un tema recurrente en la literatura es el origen. El ser humano es, en gran parte, el resultado de sus experiencias pasadas, y la crianza tiene una parte importante en estas. Por ello, la madre es un tópico que aparece retratado de todas las maneras. Desde la figura cuidadora y cariñosa de Mujercitas, la matriarca que lleva a cuestas toda la familia de Cien años de soledad o la joven e inexperta madre de David Copperfield que se casó con un hombre cruel, lo cierto es que esta mujer marca el ritmo con el que sus hijos transitarán el resto de su vida. 

Los siguientes libros tienen de protagonistas a hijas que hablan sobre sus madres ―o figuras maternas, como veremos en uno de los casos―. Ya sea displicente, asustadiza, ausente o abnegada, estas son cuatro madres retratadas desde la literatura contemporánea de diversas partes del mundo. En todas, se presentan muy alejadas de la imagen romantizada que se les atribuye siempre; aparte de ser madres, después de todo, estas mujeres son personas con sueños y defectos. 

¿Dónde estás, Bernardette?, de Maria Semple (Reservoir Books, 2012; Mondadori, 2013)

Bee es una alumna modelo y la adorada hija de dos genios en sus propios campos. Su vida se desmorona cuando, un día, su madre desaparece sin previo aviso y antes de unas vacaciones muy esperadas. A través de correos electrónicos, cartas a mano, mensajes secretos o documentos oficiales, Bee rastrea el paradero de su madre. Con ella, descubrimos que Bernardette es agorafóbica y está constantemente llena de temores y secretos que ninguna hija querría saber. Una novela sobre la complejidad de las relaciones familiares y sobre el amor incondicional que pueda tener una hija hacia su madre llena de imperfecciones. 

Nadie se opone a la noche, de Delphine de Vigan (Anagrama, 2012 y 2019)

En esta novela, la autora se dedica a investigar la misteriosa muerte de su madre, Lucile, ya que no confía en su aparente suicidio. Como en todas las búsquedas del pasado dentro de una familia, Delphine se encuentra con cosas que tal vez no habría querido hallar. El lector asistirá a la crónica de una familia entre los años 50, 60 y 70, siempre alrededor de Lucile, con la impronta de una enfermedad mental. 

Anagrama incluyó la novela de esta autora francesa en el 2019 dentro de su colección Compactos 50, en la que conmemoran su quincuagésimo aniversario con una serie de novelas que la casa editorial ha destacado. 

El libro del verano, de Tove Jansson (Siruela, 2007; Compañía Naviera Ilimitada, 2020)

Este libro nos presenta la estrecha relación de Sophia y su abuela octogenaria en una isla del Golfo de Finlandia, adonde va en los veranos. Su estancia se define por las historias que se cuentan y sus reflexiones sobre la naturaleza, sus exploraciones por la isla y su ecosistema; todo esto sin mencionar la muerte de la madre de Sophia. La maternidad, después de todo, no solo proviene de la mujer que nos ha dado la vida. 

Los abismos, de Pilar Quintana (Alfaguara, 2021)

La historia está narrada por Claudia, una niña de ocho años que vive en Cali con sus padres en un apartamento lleno de plantas. Asistimos a la ruptura progresiva de su familia, que se desenvuelve primero con imperceptibles cambios y después con grandes revelaciones. La historia se enfoca principalmente en la relación, cada vez más distante, entre Claudia y su madre —que se llama igual que ella—, una mujer a la que admira y de la que busca reafirmación constante. 

Con este libro, Pilar Quintana ganó el Premio Alfaguara de Novela del año 2021.

Warburg & Beach: La nueva historieta de Jorge Carrión y Javier Olivares

Escribe Erick Saavedra

Carrión y Olivares unieron fuerzas e ideas para contar, con el dinamismo propio de los cómics, la historia de dos espacios culturales que cambiaron el rumbo de la literatura y el arte en su entorno —y después en el mundo—. Una obra especial para quienes aman la historia de los libros.

Salamandra acaba de publicar y llevar a la venta la nueva novela gráfica de Jorge Carrión, escritor y crítico literario, y Javier Olivares, novelista gráfico y ganador del Premio Nacional de Cómic. Warburg & Beach cuenta las historias de dos proyectos culturales que supusieron un cambio en la manera en que se exponía la literatura y el arte. Los protagonistas son Aby Warburg, historiador del arte alemán que creó la Biblioteca Warburg; y Sylvia Beach, fundadora de la librería Shakespeare and Company. El portal de ventas La Casa del Libro define la obra como «Una novela gráfica extremadamente original sobre librerías, bibliotecas y destinos cruzados».

Izquierda: Javier Olivares. Derecha: Jorge Carrión.

Según Jorge Carrión, la idea de la novela gráfica apareció «como una especie de conjunción entre haber leído Las meninas, que es una novela gráfica histórica extraordinaria, proponer a Javier hacer un proyecto sobre Shakespeare y Cervantes, que se convirtió en un librito de Nórdica, y mi interés desde hace muchos años en las librerías que, en los últimos años, se ha ampliado a las bibliotecas».

Esta novela gráfica, que además está construida a partir del formato acordeón, incluye otras historias como las de diferentes escritores e intelectuales, y también revisa el recorrido del movimiento feminista: «La primera idea fue trabajar en paralelo las vidas de Beach y Warburg —asegura Carrión—, pero luego nos dimos cuenta de que el diálogo entre lo femenino y lo masculino de esa época se podía enriquecer con otras historias sobre hombres y mujeres unidos por los libros. Yo ya conocía la historia de la gran librera de Nueva York, Frances Steloff y su colaboración con el artista Marcel Duchamp y completamos el cómic con Mary Wollstonecraft y Joseph Johnson».

Sobre Warburg & Beach: Los proyectos libreros que revolucionaron el arte

Shakespeare and Company es la librería fundada por Sylvia Beach, una de las figuras expatriadas estadounidenses durante la Primera y Segunda Guerra Mundial. Fundada en 1919 en la calle 8 del antiguo distrito parisino de Dupuytren —aunque llegaría a trasladarse a la calle 12 de Odeón—, el lugar sirvió como el centro de difusión de la cultura y arte angloamericano, además de centro de reuniones de escritores como Ernest Hemingway, Scott Fitzgerald y Ezra Pound. Además, la librería fue el lugar de nacimiento de la primera edición completa de Ulysses de James Joyce, en 1922, obra que solo se había publicado como un suplemento del diario The Little Review. También permitió la venta del primer libro de Ernest Hemingway, Three Stories and Ten Poems.

Pocos años después, en 1926, Aby Warburg, historiador del arte y teórico cultural alemán, funda en la ciudad alemana de Hamburgo el Kulturwissenschaftliche Bibliothek Warburg o KBW (Biblioteca de Estudios Culturales Warburg), que en 1933 se trasladó a Londres por la amenaza de un creciente nazismo en Alemania. El proyecto de la biblioteca personal se convertiría durante este proceso en el Instituto Warburg, centro de estudios dedicado a la investigación académica. Además, fue el lugar donde se creó el Atlas Mnemosyne, un proyecto de exposición fotográfica que intentaba, según el portal web del Instituto Warburg, rastrear «el “más allá de la antigüedad”, o cómo las imágenes de gran poder simbólico, intelectual y emocional emergen en la antigüedad occidental y luego reaparecen y son reanimadas en el arte y la cosmología de tiempos y lugares posteriores, desde la Grecia alejandrina hasta la Alemania de Weimar».