fbpx

Los 100 años de José Saramago: Un recorrido por sus obras más importantes

José Saramago es considerado una de las figuras más importante de la literatura universal. Desde su experiencia como lector, Omar Guerrero, escritor y editor peruano, comparte su perspectiva sobre la narrativa del autor y las vivencias personales que logrado tener gracias a la conexión que estableció con sus libros. A través de diferentes citas de las obras más importante, Guerrero ofrece un recorrido por las obras más importantes del Nobel de Literatura y nos invita a introducirnos a su mundo.    

Escribe: Omar Guerrero

Este 16 noviembre se cumplen cien años del nacimiento del escritor portugués José Saramago (1922-2010), Premio Nobel de Literatura de 1998. Como parte de esta celebración, Alfaguara, su editorial en español, no solo ha relanzado su extensa biblioteca con nuevas y atractivas portadas, sino que también ha recuperado su primera novela: La viuda (1947), cuyo título en portugués, impuesto por su primer editor, lleva el nombre de Terra do pecado. En esta novela se cuenta las vicisitudes de una joven viuda, María Leonor, madre de dos hijos, quien debe tomar las riendas de su hacienda en la zona del Alentejo, sin importar el dolor ante la pérdida y el secreto de un deseo que aún sigue presente en su vida.

Junto con este título y el relanzamiento de su biblioteca, se suman dos importantes publicaciones en ediciones bastante particulares. La primera es Saramago. Sus nombres. Un álbum biográfico. Se trata de un libro que incluye fotografías junto con las palabras del Premio Nobel portugués donde enseña y comenta lugares, personas, lecturas, temas y personajes de sus obras. Como muestra, aquí un fragmento: «NACÍ EN UNA FAMILIA de campesinos sin tierras, en Azinhaga, una pequeña población situada en la región de Ribatejo, en la margen derecha del río Almonda, unos cien kilómetros al nordeste de Lisboa. Mis padres se llamaban José de Sousa y María da Piedade». Este libro es una mezcla de fotobiografía con la mejor panorámica de su obra. Se trata, sin duda, de un verdadero regalo para sus lectores.

La segunda publicación es la edición ilustrada de Viaje a Portugal, donde también se incluyen fotografías de todas las ciudades de su país natal. En palabras de Saramago, así se define este libro: «El fin de un viaje es sólo el inicio de otro. Hay que ver lo que no se ha visto, ver otra vez lo que ya se vio. Hay que volver a los pasos ya dados, para repetirlos y para trazar caminos nuevos a su lado. Hay que comenzar de nuevo el viaje. Siempre. El viajero vuelve al camino».

Desde mi experiencia como lector, sobre todo de algunas novelas de Saramago, puedo dar fe de la genialidad en su forma de narrar. El primer libro que leí de él fue Ensayo sobre la ceguera a inicios del nuevo milenio, título bastante singular dentro de la totalidad de su obra y que volvió a cobrar vigencia durante la pandemia. Como ya es conocido su argumento, trata sobre una ceguera que se contagia y se propaga sin límites, convirtiendo al hombre en un ser humano sin escrúpulos y sin ninguna forma de humanismo —a excepción del personaje principal femenino—. Pues, lo que vale es la sobrevivencia y el beneficio propio sin importar el prójimo: «Dejó de llover, ya no hay ciegos con la boca abierta. Andan por ahí, sin saber qué hacer, vagan por las calles, pero nunca mucho tiempo, andar o estar parado viene a ser lo mismo para ellos, salvo encontrar comida no tienen otros objetivos, la música se ha acabado, nunca hubo tanto silencio en el mundo, teatros y cines sirven a quien se ha quedado sin casa o ha dejado de buscarla, algunas salas de espectáculos, las mayores, se usaron para las cuarentenas cuando el Gobierno, o lo que de él sucesivamente fue quedando, aún creía que el mal blanco podía ser atajado con trucos e instrumentos que de tan poco sirvieron en el pasado contra la fiebre amarilla y otros pestíferos contagios, pero eso se ha acabado, aquí ni siquiera ha sido necesario un incendio».  

Otra de sus novelas que me deslumbró fue El Evangelio según Jesucristo, donde la narración adquirió una connotación bíblica, tan igual como si se leyeran las sagradas escrituras, solo que estas variaban: «Y Dios dio orden a la peste y murieron setenta mil hombres del pueblo, sin contar mujeres y niños que, como de costumbre, no fueron registrados. Cuando acababa la cosa, el Señor se mostró de acuerdo en retirar la peste a cambio de un altar, pero los muertos estaban muertos, o porque Dios no pensó en ellos, o porque era inconveniente su resurrección, si, como es de suponer, muchas herencias ya se estaban discutiendo y muchas partijas debatidas, que no por el hecho de que un pueblo pertenezca a Dios va uno a renunciar a los bienes del mundo, legítimos bienes, además, ganados con el sudor del trabajo o de las batallas, qué más da, lo que cuenta, en definitiva, es el resultado».

Para continuar con lo bíblico en la obra de Saramago, y para dar fin a este breve texto que solo intenta persuadir a leer al Nobel portugués, sobre todo en su centenario, cito un pequeño fragmento de Caín, novela que toma como referencia a este personaje condenado en la historia de la religión por haber cometido el primer crimen: «Se disfrazaría para que no lo reconociesen, pero esa alegría nadie se la podría quitar, Alegría, se preguntó a sí mismo, para caín nunca habrá alegría, caín es el que mató a su hermano, caín es el que nació para ver lo inenarrable, caín es el que odia a dios».

No deseo concluir sin dejar de mencionar dos hechos personales relacionados a Saramago y que han quedado por siempre en mi memoria. El primero, corresponde al año de 1999, meses después de haberle otorgado el Premio Nobel de Literatura al escritor portugués. Yo estaba en la universidad en la mitad de la carrera de Literatura. Empezábamos un nuevo semestre académico, y un compañero —algo mayor y con una carrera previa a cuestas con la que trabajaba y podía solventar algunos gastos— apareció con la edición de Alfaguara de El ensayo sobre la ceguera. Yo le pedí que me lo prestara por un momento para leer al paso algunas páginas. Observaba este libro como un objeto sagrado e inalcanzable, pues en esa época, como estudiante universitario, era imposible que me comprara un ejemplar como el que tenía en mis manos, y que enseguida tuve que devolver con la nostalgia de poseer algo efímero y que no estaba a mi alcance. En ese momento, nunca imaginé que años después trabajaría en el rubro del libro, por lo que tendría a mi alcance no solo este título, sino toda la obra de Saramago. El factor dinero ya no era un problema. Ahora sigue siendo el factor tiempo para poder leer todo lo que está a mi alcance.

El segundo hecho correspondió a un viaje que hice a Portugal en el año 2017, donde recorrí este país de sur a norte, y viceversa. En este recorrido, mis anfitriones, mis amigos Graça y Vitor Dos Santos —propietarios de un hermoso hotel en Faro, Algarve— me llevaron hasta el mismo Azinhaga, pueblo natal de Saramago. En una de sus plazas, se encuentra una escultura a gran escala del Premio Nobel portugués sentado y leyendo un libro. Mis amigos de Portugal me llevaron hasta este punto para que yo me pueda tomar una foto con la escultura de Saramago, abrazándolo y leyendo el mismo libro que él leía.

Carmen Boullosa gana el Premio Excelencia en las Letras José Emilio Pacheco

La escritora mexicana Carmen Boullosa se ha convertido en la cuarta mujer en recibir el Premio Excelencia en las Letras José Emilio Pacheco. La autora recogerá este galardón en el marco de la inauguración de la Feria Internacional de la Lectura Yucatán 2023.

Carmen Boullosa es una ensayista, novelista, poeta y dramaturga mexicana, considerada por la crítica y la academia como una de las escritoras más influyentes de América Latina. Forma parte de la generación que se agrupó alrededor del Taller Martín Pescador, a la que pertenecieron figuras como Roberto Bolaño y Verónica Volkow. Estudió Lengua y Literatura Hispánica en la Universidad Iberoamericana y en la Universidad Nacional Autónoma de México. Trabajó como redactora del Diccionario del español en México, publicado por El Colegio de México. Entre sus obras más reconocidas se encuentran La salvaja (1988), Antes (1989), Cielos en la Tierra (1997), El complot de los románticos (2009), Las paredes hablan (2010), El libro de Ana (2016) y El libro de Eva (2020).

A lo largo de su carrera ha sido galardonada con el Premio Xavier Villaurrutia, el Liberaturpreis en Frankfurt y el Anna Seghers de la Academia de las Artes de Berlín por el conjunto de su obra, el Premio de Novela Café Gijón y el Casa de América de Poesía Americana. También ha sido reconocida con el Premio Rosalía de Castro que otorga el Centro PEN Gallego, y el Typographical Award on Translation. Ha sido finalista para el Drunken Boat de poesía y del PEN Translation Award por su novela Texas. Asimismo, recibió una nominación al Premio Mundial Femenino de Literatura que organiza la revista Three Percent, siendo la única representante de su país.

Sobre el premio

Carmen Boullosa se ha convertido en la cuarta mujer en ganar el Premio Excelencia en las Letras José Emilio Pacheco. Este galardón se concede anualmente la Feria Internacional de la Lectura de Yucatán (Filey) y UC-Mexicanistas a escritores mexicanos por el conjunto de su obra.

En la primera edición llevada a cabo en el 2013, el premio le fue otorgado a José Emilio Pacheco, siendo rebautizado con este nombre a partir del 2014. Desde ese entonces, los autores ganadores han sido Elena Poniatowska, Fernando del Paso, Juan Villoro, Cristina Rivera Garza, David Huerta, Héctor Manjarrez, Enrique Serna y Rosa Beltrán. 

La literatura en la era de la cultura de la cancelación

La escritora colombiana Carolina Sanín reveló que la editorial que iba a publicar dos de sus novelas canceló el contrato. El motivo de esta decisión fue debido a unos comentarios que la autora hizo fuera del ámbito literario. Al ser defendida por su colega Mariana Enriquez, los ataques por parte de los cibernautas no se detuvieron, por lo que tomó la decisión de cerrar su cuenta de Twitter.

La semana pasada, una noticia sonó las alarmas en la industria del libro. La escritora colombiana Carolina Sanín reveló, a través de un tuit, que la editorial que iba a publicar sus novelas Somos luces abismales y Tu cruz en el cielo desierto decidió romper el contrato. El motivo por el que se suscitó este hecho fue debido a un video en el que la autora aparecía realizando unos comentarios relacionados a la «política identitaria».

La editorial que iba a publicar dos novelas de Carolina Sanín decidió rescindir el contrato. Fuente: Semana

Tal como indicó Sanín en una entrevista, el contrato se había firmado en el año 2020. En el 2021, la autora se reunió con los directivos para afinar los detalles sobre la promoción de los libros. Sin embargo, no fue hasta el 4 de noviembre del presente año, en el que le comunican a su agente que el director de la editorial decidió rescindir el contrato debido a las manifestaciones que hizo Sanín sobre «el dogma de género».  

Mariana Enriquez cerró su Twitter tras apoyar a Carolina Sanín. Fuente: Cadena 3

Ante esta situación, sus colegas del entorno, como las escritoras argentinas Mariana Enriquez, Claudia Piñeriro y la psicoanalista Alexandra Kohan, no duraron en manifestar su apoyo. Sus palabras de solidaridad estaban relacionadas a la inexplicable cancelación editorial y no por las opiniones de Sanín en materia de género. A pesar de ello, se convirtieron en víctimas de una ola de críticas por parte de los cibernautas, llevando a que cierren sus cuentas en Twitter.

Las redes sociales y los escritores

La situación por la que ha tenido que atravesar Carolina Sanín ha encendido el debate sobre la cultura de la cancelación. En los últimos años, la situación se ha vuelto cada vez más complicada al momento que una persona decide hacer una opinión de forma pública respecto a un tema en particular. Sin embargo, es más difícil aun cuando se trata de alguien conocido, como el caso de los escritores. Actualmente, Twitter se convertido en la principal red social en la que las figuras públicas se han convertido en las víctimas de los ataques.

La escritora J. K. Rowling ha sido una de las principales víctimas de la cultura de la cancelación. Fuente: BBC

Cabe resaltar que algunos exponentes del mundo literario han pasado por esta situación. El caso de Sanín puede ser comparado con el que sufrió J. K. Rowling dos años atrás, quien hizo un comentario similar. Tras lo ocurrido, la escritora británica no solo fue blanco de las críticas de sus seguidores, sino también por parte del elenco de la saga de Harry Potter. Este hecho le hizo perder prestigio y dinero, llevando a que algunas librerías comenzaron a dejar de comercializar sus libros. Hasta la fecha, Rowling sigue siendo cuestionada ante cualquier manifestación que haga sobre el tema de género.   

Día Nacional del Libro: Un instrumento de conocimiento y desarrollo  

Cada 12 de noviembre, se celebra el Día Nacional del Libro en México. Esta festividad se creó el 6 de noviembre de 1979 por el presidente José López Portillo, en el marco del nacimiento de la poeta sor Juana Inés de la Cruz, la mayor figura de la literatura hispanoamericana del siglo XVII, quien estuvo entregada a los libros y el saber.

El libro es considerado un instrumento de transmisión cultural y una herramienta fundamental para el desarrollo de las personas y la sociedad. De esta forma, la lectura se ha vuelto un instrumento primordial para la educación de los ciudadanos y crear hábitos de reflexión, análisis, y el fomento de valores. Por ello es que, en México, se celebra el Día Nacional del Libro para conmemorar a sor Juana Inés de la Cruz, nacida el 12 de noviembre, quien cultivó la lírica, el auto sacramental y el teatro, así como la prosa. Dentro de su obra dramática destacan las obras Amor es más laberinto y Los empeños de una casa, mientras que Primero sueño fue su poema más importante.

En un contexto como el México del siglo XVII, ella creció en un ambiente en el que la educación estaba reservada únicamente para los hombres. Por anhelo de conocimiento, es que decide ingresar a la vida monástica. Sin embargo, abrirse paso en el mundo de las le resultó difícil, convirtiéndose en el blanco de muchas críticas. Es así que ella fue una gran defensora del derecho a la educación y la lectura para todas las personas.

El legado de sor Juana Inés de la Cruz

Sor Juana Inés de la Cruz es considera como la primera gran poeta latinoamericana. Asimismo, su labor como dramaturga ha sido importante en el ambiente hispanoamericano del siglo XVII, y tuvo una fuerte influencia en escritores del Siglo de Oro español, como Luis de Góngora y Lope de Vega. A través de personajes complejos y situaciones que exploran sentimientos humanos, es que las obras de sor Juana permiten que pertenezca a los grandes clásicos de la lengua española. 

Retrato de sor Juana Inés de la Cruz. Fuente: Museo Virtual de Ecología Humana

En el siglo XIX, la popularidad de sor Juana fue diluyéndose. Sin embargo, gracias a la Generación del 27, los literatos de América y España comenzaron la revaloración de la autora. Desde poetas como Amado Nervo hasta Octavio Paz, e incluso diversos intelectuales, es que se comenzó a escribir sobre su vasta obra. Estos aportes han permitido reconstruir su vida y formular algunas hipótesis relacionadas a los rasgos de su producción literaria.

¿Cómo se celebra el Día Nacional del Libro?

El 12 de noviembre de cada año está dedicado a la divulgación del libro en la república mexicana. Para ello, la Secretaría de Educación Pública y las editoriales realizan programas para dar la mayor difusión al libro. También, en un trabajo en conjunto con los Gobiernos de los Estados y de los Municipios, se organiza un programa especial para la exposición y venta de libros en las principales calles y plazas de las ciudades de México.

Además, en su labor educadora, el estado busca fomentar y difundir actividades culturales. En ese sentido, se espera lograr el objetivo de mejorar el desarrollo educativo y cultural para la promoción de la buena lectura.

El poeta venezolano Rafael Cadenas gana el Premio Cervantes 2022

El 10 de noviembre se celebró el Premio Cervantes, el más prestigioso de las letras en castellano. En esta ocasión, el galardón le fue otorgado al poeta venezolano Rafael Cadenas, imponiéndose ante escritores como Enrique Vila-Matas, Álvaro Pombo, Luis Goytisolo, María Victoria Atencia o Alfredo Bryce Echenique. El jurado decidió nombrarlo como ganador debido a que su trascendencia ha hecho que su poesía es un motivo de su propia existencia. Además, el autor ha reconocido con el Premio Nacional de Literatura de Venezuela en 1985, el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances en el 2009, y el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en el 2018.

Desde su institución en el año 1976, el Premio Cervantes es uno de los galardones más prestigiosos de las letras en español. A lo largo de los años, este premio le ha sido otorgado a reconocido a escritores del ámbito latinoamericano como Jorge Luis Borges, Mario Vargas Llosa o Carlos Fuentes. El 10 de noviembre, el jurado decidió nombrar como ganador a Rafael Cadenas, convirtiéndose en el quinto poeta en ser reconocido con el Cervantes. Antes de él, fueron las uruguayas Ida Vitale y Cristina Peri Rossi, y los españoles Joan Margarit y Francisco Brines.  

Desde una edad temprana, Cadenas demostró dotes para la creación literaria. Sus obras han sido aclamadas por la crítica y consideradas como clave para realizar un análisis profundo de la realidad a través de la lírica. Asimismo, su estilo suele vincularse con el pensamiento filosófico y ha sido comparado con autores como Hölderlin, Rilke y Gorostiza. A través de sus poemas, el lector puede encontrarse con un universo mágico que le permite reflexionar sobre los aspectos más relevantes de la vida.

¿Quién es Rafael Cadenas?

Nacido en la ciudad de Lara, Rafael Cadenas pertenece a la generación venezolana de 1960. Formó parte del grupo Tabla Redonda, junto con Arnaldo Acosta Bello, Jesús Guédez, Ángel Eduardo Acevedo, Darlo Lancini, José Barroeta y Sanoja Hernández. Además, es traductor de poesía inglesa y cuenta igualmente con una amplia obra de ensayo. Combinó su pasión literaria con la militancia política, provocando que fuera encarcelado y enviado al exilio durante la dictadura de Marcos Pérez Jiménez. La isla de Trinidad fue su refugio hasta 1957. Derrota es su poema más famoso, considerado como la marca poética de la generación de los años sesenta. Su obra más celebrada es el poemario Amante, en el que expresa toda su fina sensibilidad.

De acuerdo a Miquel Iceta, jurado del Ministerio de Cultura y Deporte, Rafael Cadenas destaca por su «basta y dilatada obra literaria» y por su trascendencia como creador. Asimismo, el trabajo del poeta es considerado uno de las más importantes debido a que demuestra el poder transformador de la palabra, llevando al límite sus posibilidades creadoras.

Los 150 años de «Martín Fierro»: La reivindicación de la figura del gaucho  

Cada 10 de noviembre se celebra el Día de la Tradición en Argentina para conmemorar el nacimiento de José Hernández. Este año, su más grande obra, Martín Fierro, cumple 150 años desde que se publicó en el año 1872. Este poema narrativo se considera un ejemplar del género gauchesco con el que se busca reivindicar a la figura del gaucho, quien había luchado a lo largo de muchos años por la independencia argentina. El texto ha sido reeditado en diversas ocasiones e, incluso, ha sido traducido a más de 70 idiomas, entre ellos al esperanto y el quechua.

La literatura gauchesca es un subgénero que busca recrear el lenguaje del gaucho y contar su manera de vivir. Una de sus características principales es tener al gaucho como personaje principal, cuya vida transcurre en espacios abiertos y no urbanizados. El poema gauchesco más famoso es Martín Fierro de José Hernández, el cual se dividió en dos partes: La primera llamada El gaucho Martín Fierro (1872), y la segunda, La vuelta de Martín Fierro (1879). A través del protagonista, el autor buscaba representar a todos los gauchos, describiendo su estilo de vida, la manera de expresarse, y su forma de pensar y actuar de acuerdo a las circunstancias. Por ello, cada 10 de noviembre se celebra el Día de la Tradición en Argentina, el cual conmemora no solo el natalicio del escritor y sus aportes a la literatura argentina, sino también honra las costumbres que forman parte de la identidad de dicho país.

Foto de José Hernández. Fuente: Infobae

Esta obra es una mezcla de literatura con política. Con ella, Hernández busca denunciar la situación en la que se encontraba el gaucho y reivindicar su figura. Para el autor, el gaucho era un paria en su propia tierra, que era perseguido por el estado y vivía al margen de la justicia. Es por ello que el poema puede entenderse como una protesta contra Domingo Sarmiento, quien en su momento buscaba consolidar un proyecto nacional, por lo que reclutó forzosamente a estos trabajadores rurales para defender las fronteras internas contra la amenaza que representaba el indio.

Martín Fierro contado a los niños

Martín Fierro es considerado una de los textos más importantes de la literatura argentina. Desde su publicación ha sido adaptado a distintos formatos y hasta reescrito por diversos autores como Gabriela Cabezón Cámara, Oscar Fariña o Pablo Katchadjian.

Portada de la obra de teatro El Tincho Fierro de María Inés Falconi: Fuente: Loqueleo

Con motivo de estos 150 años, la escritora y dramaturga María Inés Falconi ha realizado su propia readaptación con una obra de teatro pensada para los más pequeños. El texto lleva por título El Tincho Fierro, en la que se busca recuperar el poema original, incorporando el humor y expandiendo los sentidos de la lectura a través de diversos personajes como los gauchos, paisanas, indios de las pampas y soldados del ejército. El libro ha sido publicado por la editorial Loqueleo e incluye ilustraciones de Juan Caminado. De acuerdo a la autora, retomar los clásicos de la literatura permite reflexionar sobre los cambios que se han hecho en la historia de la humanidad. A pesar de la distancia temporal, las relecturas resaltan la vigencia de los textos y sus aportes en el análisis de la realidad.

«El mundo de Sofía» contado a las nuevas generaciones: La obra que marcó un antes y un después en la enseñanza de la filosofía

Recientemente, Ediciones Siruela realizó una adaptación a novela gráfica de El mundo de Sofía del escritor noruego Jostein Gaarder. Esta nueva versión estará contextualizada en el siglo XXI, buscando incentivar a los jóvenes lectores la importancia de la filosofía hoy en día. El texto original ha sido traducido a 63 idiomas y en 1999 tuvo una adaptación al cine bajo la dirección de Erik Gustavson.

Desde su publicación en 1991, la novela El mundo de Sofía resultó ser un éxito comercial en todo el mundo debido a que revolucionó la divulgación filosófica. Utilizando una trama novelesca, Jostein Gaarder hace una guía básica sobre la historia de la filosofía occidental a través de la mirada de una muchacha de quince años, quien irá desarrollando y reflexionando sobre su propia identidad, a la vez que descubre la capacidad humana de hacer preguntas. La joven replanteará su vida a través de cartas en las que se le explican las ideas de los grandes pensadores.

Han pasado treinta años desde que la obra vio la luz, y el escritor noruego jamás imaginó la acogida internacional que alcanzaría. Escribió el libro siendo profesor de filosofía, teniendo en mente a sus alumnos e inculcar la necesidad que deben tener los humanos de comprender lo que les rodea.

Una versión para los jóvenes de hoy

Tras convertirse en un best seller para la generación de los noventa, llegó el momento de que los jóvenes de ahora puedan apreciar la obra de Gaarder desde una nueva perspectiva que les incentive la curiosidad, a preguntar de dónde venimos, o por qué es importante la filosofía ante la crisis que atraviesa el mundo actualmente. Por ello, Ediciones Siruela ha decidido adaptar el texto a una novela gráfica acorde a la era digital y a los temas que se discuten en la actualidad. En este caso, la protagonista se comunica por medio de las redes sociales, combate la misoginia y milita contra el cambio climático.

Portada de la novela gráfica de El mundo de Sofía a cargo de Ediciones Siruela. Fuente: WMagazín

Para esta versión, el texto está a cargo de Vicent Zabus, escritor y guionista de historietas, y autor de series juveniles para la revista de cómic belga Le Journal de Spirou. En cuanto a las imágenes, el encargado es Nicoby. Desde la década de 1970, ha venido ilustrando cómics de diversos géneros, estilo y formatos como la autobiografía, el humor, la aventura, la crónica social o el reportaje.

Luis Landero es el ganador del Premio Nacional de las Letras Españolas 2022

El Ministerio de Cultura y Deportes otorgó el Premio Nacional de las Letras Españolas al novelista Luis Landero. Este galardón está dotado con 40 000 euros, y reconoce la obra de un autor o autora en cualquiera de las lenguas de España. El jurado destacó la labor del escritor por la creación de ficciones cargadas de personajes y atmósfera de gran expresividad.

Luis Landero nació en Alburquerque, Cáceres, en 1948. A pesar de que en su niñez tuvo un acceso limitado a los libros, pudo desarrollar una afición casi obsesiva por la literatura, la cual no abandonaría nunca. Se trasladó a Madrid en el 1960, lugar en el que ha desarrollado su carrera literaria. Publicó su primera novela en 1989, Juegos de la edad tardía, cuando tenía más cuarenta años, la cual obtuvo el Premio Nacional de Narrativa y el Premio de la Crítica.  Esta experiencia le sirvió para poder dedicarse a la escritura y crear un estilo que destaca por sus raíces cervantinas, y el uso de un lenguaje cuidado y denso tras una aparente sencillez.

A lo largo de su carrera literaria, Landero ha publicado dieciséis libros, once de ellos son novelas, y se consideran los más relevantes de la literatura española de los últimos treinta años, ocupando el lugar de la «nueva narrativa española» nacida en los años ochenta y noventa. Sus obras son publicadas por la editorial Tusquets, entre las que destacan títulos como Hoy, Júpiter (2007), Absolución (2012), Lluvia fina (2019), y la autobiografía El balcón en invierno (2014).

Un reconocimiento a la renovación de la literatura española

El 7 de noviembre, el escritor ha sido galardona con el Premio Nacional de las Letras Españolas que otorga el Ministerio de Cultura y Deportes. El jurado decidió otorgarle este reconocimiento «por ser un extraordinario narrador, creador de numerosas ficciones con personajes y atmósferas de gran expresividad». Asimismo, destacaron que su escritura recupera la tradición cervantina a través del humor y la ironía, e incorpora de forma brillante el papel de la imaginación.

Además, señalaron que el autor pertenece a la primera generación de la democracia y ha jugado un papel importante en la renovación de la literatura española. Desde su primera publicación, Luis Landero ha logrado mantener el mismo afán y la originalidad, los cuales han logrado mantener en sus lectores una capacidad de asombro.

George R. R. Martin y Neil Gaiman: Una conversación sobre la adaptación de los libros a la pantalla

El pasado 23 de octubre fue la emisión del último episodio de la primera temporada de La casa del Dragón, serie basada en la novela Fuego y sangre de George R. R. Martin. A pesar del gran éxito que logró alcanzar en la audiencia, hubo un grupo de seguidores que no dudaron en criticar la producción debido a la falta de fidelidad con el material original. Por ello, en una reciente conversación con Neil Gaiman, ambos autores no dudaron en tocar el tema de las adaptaciones de los libros al cine y a la televisión.

George R. R. Martin y Neil Gaiman han logrado una posición importante dentro de la literatura, especialmente en el género fantástico, la ciencia ficción, e incluso del cómic. Esto se debe principalmente a las adaptaciones cinematográficas y televisivas de sus obras. En el caso del primero, están la película y la serie Nightflyers, y la saga de Juego de tronos. Mientras que, en el caso del segundo, se encuentran las producciones que se han llevado a la pantalla grande como Coraline y la puerta secreta, El misterio de la estrella y Cómo enamorar a una chica punk; así también como las que se han hecho para la televisión como American Gods, Good Omens o The Sandman

Estos escritores deben haber encontrado una gran oportunidad en Hollywood para ganar más reconocimiento. Sin embargo, no han dudado en expresar su malestar cuando ven que sus personajes y la historia cambian. Por ello ambos están de acuerdo en que las adaptaciones deben ser fieles, o por lo menos que ofrezcan un cambio legítimo.

La adaptación de la discordia

Recientemente, George R. R. Martín y Neil Gaiman mantuvieron una conversación sobre sus respectivas carreras en la industria de Hollywood. Es así que, poco a poco, fueron llegando al tema de las infidelidades a los libros. Esta ha afectado no solo a sus seguidores, sino también a los mismos escritores debido a que hay productores que quieren interpretar el material a su manera. Tal como manifiesta Gaiman, tuvo que batallar por treinta años con personas que querían «hacer suya» a The Sandman, sin siquiera haber leído el cómic en su totalidad.

El 5 de agosto del presente año se estrenó en Netflix la serie The Sandman, basada en el cómic homónimo de Neil Gaiman. El autor forma parte del equipo de producción. Fuente: La República

A medida que avanzaba la conversación, ambos acordaron que hay adaptaciones que deshonran el producto original. Aunque, por su parte, Martin afirmó que hay cambios que son legítimos. Sin embargo, el autor hizo hincapié en los cambios innecesarios como las variaciones de nombres, o el empleo de una escenografía que no esté acorde a lo que está escrito en los libros. Es por ello que el fracaso de la última temporada de Juego de tronos es una prueba de que es importante ser fiel a la fuente, especialmente cuando los guionistas no tienen la capacidad del escritor.

La casa del Dragón es la precuela de la serie Juego de tronos. Se estrenó el 21 de agosto del presente año a través de la cadena de televisión HBO y la plataforma de streaming HBO Max. Fuente: La Vanguardia

Actualmente, Martin tiene un papel activo en la producción de La casa del Dragón, por lo que cualquier cambio que difiera del material original es criticado por la comunidad de seguidores de Juego de tronos. Se ha debatido desde la ausencia de Lady Stoneheart, hasta el final del octavo episodio de la nueva serie. Contrario a ello, la adaptación de The Sandman ha sido más fiel a los cómics originales debido a que Neil Gaiman asumió un papel directo como productor ejecutivo.

La literatura de terror en Latinoamérica: 5 voces femeninas contemporáneas

El terror ha sido explorado a lo largo de la historia de la literatura. Desde H. P. Lovecraft, pasando por Edgar Allan Poe, hasta Stephen King, estos autores se han aproximado a este género desde diferentes perspectivas y mostrando estilos diversos. Cabe resaltar que diversas autoras también se han encargado de producir obras enfocadas en los sobrenatural y lo tenebroso como Mary Shelley. Shirley Jackson y Anne Rice. En el ámbito latinoamericano, han surgido exponentes importantes como Horacio Quiroga, Carlos Fuentes y Leopoldo Lugones. A pesar que las escritoras se han visto relegadas, en los últimos años se ha visto que muchas de ellas recurren a la fantasía, al horror y lo desconocido para hacer referencia a los problemas sociales.     

En Latinoamérica existe una cantidad de autoras que no han sido tomadas en cuenta, a pesar de su interés por lo sobrenatural. Un ejemplo es el caso de la escritora argentina Juana Manuela Gorriti, quien ha sido rescatada por la editorial Penguin Random House. La literatura macabra que logró desarrollar es un ejemplo del interés de autoras que no son consideradas como principales exponentes de la literatura extraña.

Sin embargo, los tiempos están cambiando y la crítica está volteando la mirada a autoras que están dando qué hablar gracias a la habilidad que tienen para plasmar el terror y lo sobrenatural en sus páginas. Actualmente, las autoras Alejandra Pizarnik y Silvina Ocampo están siendo consideradas como figuras importantes de este género. Sus obras La condesa sangrienta (1966) y La furia y otros cuentos (1982), respectivamente, marcaron un antes y un después. Es por ello que es necesario tener en cuenta cómo ha evolucionado este género y bajo qué óptica se está escribiendo actualmente. A continuación, presentamos una lista de los cinco libros que están dejando una huella no solo en el terror, sino también en la literatura latinoamericana. 

Cadáver exquisito de Agustina Bazterrica 

Cadáver exquisito es una obra de la escritora argentina Agustina Bazterrica, publicada por la editorial Alfaguara en el 2018. Esta es una novela distópica en la que un virus se va extendiendo por todo el planeta. Enferma a los animales y los torna venenosos para los humanos. Pero los humanos desean seguir consumiendo carne. Ante este panorama, qué es lo que se debería hacer. Esa es la premisa que parte la autora para presentar el texto a los lectores, y los va introduciendo a una sociedad dividida entre aquellos que comen y aquellos que son comidos.

La obra fue la ganadora del Premio Clarín en 2017. Desde su publicación, se convirtió en un fenómeno literario que le ha permitido ser reeditada decenas de veces y ser traducida a una veintena de idiomas. En el 2020, se publicó su versión en inglés —Tender is the flesh, traducción realizada por Sarah Moses— que obtuvo el premio de novela Ladies of Horror Fiction en Estados Unidos.

Temporada de huracanes de Fernanda Melchor

Temporada de huracanes es una novela de la escritora mexicana Fernanda Melchor, publicada por Literatura Random House en el año 2017. La trama se centra en los hechos alrededor del asesinato de la bruja de La Matosa, un pueblo ficticio sumido en la pobreza, a través del cual la autora explora la violencia y el machismo en la sociedad mexicana. Se trata de una historia cruda y desgarradora en la que el lector quedará envuelto por las palabras y la atmósfera de terrible fatalidad.

La novela resultó ser un éxito comercial, recibiendo críticas positivas. Es por ello que ha catalogado a Melchor como una de las escritoras latinoamericanas más destacadas de su generación. Asimismo, recibió el Premio Internacional de Literatura y fue nominada al Premio Man Booker International.  

Mandíbula de Mónica Ojeda

Mandíbula es una novela de la escritora ecuatoriana Mónica Ojeda, que fue publicada por la editorial Candaya en el 2018. En este libro, la autora se centra en el miedo, las relaciones familiares, la sexualidad y la violencia. La historia se centra en Fernanda, una estudiante de colegio obsesionada con las historias de terror que es secuestrada por su profesora de lengua, quien la había atormentado junto a sus amigas durante meses. La novela toma rasgos del thriller psicológico, que le permiten desarrollar el juego mental que se produce entre los personajes, y que se conecta con el cine de terror y la literatura de género.

A comienzos de octubre de 2022, se anunció que la autora fue una de las cinco finalistas del National Book Awards en la categoría de Literatura Traducida. La novela fue traducida al inglés por Sarah Booker, con el sello Coffee House Press y bajo el nombre Jawbone. Asimismo, estuvo en la lista de los 50 mejores libros del 2018, una selección realizada por el diario español El País. Además, en ese mismo año fue una de las diez finalistas del Premio Bienal de Novela Mario Vargas Llosa.

Malasangre de Michelle Roche Rodríguez

Malasangre es una novela de la escritora venezolana Michelle Roche Rodríguez, publicada por Anagrama en el 2020. La historia transcurre en Venezuela en el año 1921. Diana, la hija de catorce años de una familia de arribistas de Caracas, descubre que ha heredado la hematofagia de su padre. Él es un prestamista y hacendado, quien desempeña ciertas labores gracias a su relación con la dictadura de turno. La exploración del tema del vampirismo, le permite a la autora hablar del salvajismo que estaba atravesando la sociedad de su país en los años veinte. De esta forma, Michelle Roche Rodríguez ha logrado construir una alegoría en la que conviven lo fantástico y lo histórico.

Siete casas vacías de Samanta Schweblin

Siete casas vacías es un libro de cuentos de la escritora argentina Samanta Schweblin, que fue publicado que fue publicado por Páginas de Espuma en el 2015. A diferencia de en sus anteriores libros de cuentos (El núcleo del disturbio y Pájaros en la boca), en esta obra la autora explora el terror desde lo cotidiano, dejando de lado lo fantástico.​ Los siete relatos de esta colección se centran más en la familia, los vínculos y en las casas en las que estas habitan.

De acuerdo a Rodrigo Fresán, es «una científica cuerda contemplando locos, o gente que está pensando seriamente en volverse loca». La obra obtuvo el IV Premio Internacional de Narrativa Breve Ribera del Duero, en el que el jurado la precisión del estilo, la indagación en la rareza y el perverso costumbrismo presente en cada uno de los relatos. Recientemente, Samanta Schweblin ha sido nominada a los National Book Awards en la categoría de Literatura