fbpx

La Feria del Libro Ricardo Palma celebra su 50° edición

Este 2022, la Feria del Libro Ricardo Palma cumple 50 años desde su primera edición en 1972. En esta ocasión, tendrá más de doscientas actividades culturales para niños, jóvenes y adultos. Se realizará en el parque Kennedy de Miraflores del 4 al 20 de noviembre.

*Foto de portada tomada de la página oficial de Facebook de la Feria del Libro Ricardo Palma

Recientemente, la Cámara Peruana del Libro anunció el regreso de la Feria del Libro Ricardo Palma. Con motivo de la celebración del 50 aniversario, la presente edición tendrá más de doscientas actividades. En esta ocasión, el público podrá visitar más de 80 stands con diversas ofertas editoriales y novedades. Además, el programa cultural contará con actividades dirigidas a todo tipo de público. Dentro de la programación figurarán mesas de diálogo, cuentacuentos, conversatorios, conferencias y presentaciones de libros que se realizarán en dos auditorios. Estos se llamarán Antonio Cisneros y Patricia del Valle, en honor a dos artistas miraflorinos. 

Invitados nacionales e internacionales

A una semana de que se inaugure la feria, se han ido revelando los nombres de los invitados nacionales e internacionales que estarán presentes a lo largo de los diecisiete días que durará el evento. Entre los escritores peruanos destacan Jorge Eslava, quien recientemente ganó el Premio Casa de la Literatura Peruana 2022, y los Premios Nacionales de Literatura Susanne Noltenius Richard Parra y Teresa Ruiz Rosas. También, se contará con la presencia de Dante Trujillo, Rocío Silva Santisteban, Eloy Jaúregui, Diana Miloslavich, Oscar Colchado, Karina Pacheco, entre otras figuras nacionales.

El escritor peruano Jorge Eslava, Premio Cada de la Literatura Peruana 2022. Fuente: Casa de la Literatura Peruana

De parte del ámbito literario internacional, llegará el argentino Javier Núñez, Premio Casa de Las Américas 2022. También, la escritora chilena Roxana Miranda y el poeta colombiano Fredy Chicangana, perteneciente a la Comunidad Yanacona del Sur-Oriente del Cauca. Por último, estará presente la académica francesa Brigitte Krulic, especialista en la obra de Flora Tristán.

Homenajes

Aparte de las actividades y la promoción de la venta de libros, la Feria Ricardo Palma está pensada para conmemorar a las personalidades que han aportado a la cultura peruana. En esta ocasión, la escritora quechuahablante Gloria Cáceres recibirá una distinción tras haber sido elegida persona meritoria por el Ministerio de Cultura. Asimismo, se llevará a cabo una ceremonia en honor al escritor Roger Santiváñez, quien publicará sus memorias este año. Finalmente, habrá un homenaje por el fallecimiento de Patricia del Valle y del bibliotecólogo Alfredo Mires Ortiz.

Los 80 años de Fernando Vallejo: Una de las voces más polémicas de la literatura latinoamericana

El pasado 24 de octubre el escritor colombiano Fernando Vallejo cumplió 80 años. En sus obras se abordan temáticas sociales de Colombia, tales como el narcotráfico y el sicariato; así también como temas tabúes para la sociedad, entre los que más resaltantes la homosexualidad y la pedofilia.​ Sus dos novelas más reconocidas son La Virgen de los sicarios y El desbarrancadero. Por esta última, en el 2003 le fue otorgado el Premio Rómulo Gallegos, y en el 2011 recibió el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.

Fernando Vallejo nació el 24 de octubre de 1942 en Medellín, Colombia. Es un escritor, biólogo, pensador y cineasta colombiano nacionalizado mexicano. Asimismo, es un aficionado a la música clásica, por lo que roca en el piano piezas de Mozart, Chopin, Gluck y Richard Strauss. Estudió un año en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Colombia en Bogotá, pero se traslada a la Universidad Javeriana donde se licenció en Biología. También, estudió cinematografía en Italia, en la Escuela Experimental de Cinecittá.

El 25 de febrero de 1971 se mudó a Ciudad de México, donde desarrolló su carrera literaria y cinematográfica, además de convivir con su pareja, el escenógrafo mexicano David Antón. Estando en dicho país, en abril de 2007, obtiene la nacionalidad mexicana, renunciando a la colombiana. Tras el fallecimiento de Antón en el año 2018, Vallejo decide trasladarse a Medellín, culminando su exilio de cuarenta y siete años en México.  

Una literatura controversial

La obra literaria de Fernando Vallejo está catalogada dentro de la tradición contestataria antioqueña iconoclasta y rebelde, que ha caracterizado a autores como Barba Jacob, Fernando González o Gonzalo Arango. Ha logrado desarrollar una prosa vigorosa y áspera, original e independiente, que no conoce límites de género o creencias, que lo catapultó como una de las voces importantes en la literatura colombiana contemporánea. La narrativa de Vallejo surge de la violencia colombiana. A lo largo de su trayectoria ha abordado temáticas como la homosexualidad, los espacios marginales y la rutina violenta para crear una atmósfera injuriosa y lírica.

Su obra central es la serie autobiográfica El río del tiempo, que consta de seis volúmenes: Los días azules (1958), El fuego secreto (1987), Los caminos a Roma (1988), Años de indulgencia (1989), El Mensajero (1991) y Entre fantasmas (1993). Entre sus novelas más importantes destaca La Virgen de los sicarios (1994), que retrata el mundo de las drogas, las mafias y la violencia de Medellín de los años noventa. Fue adaptada al cine por Barbet Schroeder en el año 2000. En el 2001, publicó la novela El desbarrancadero, en la que narra el regreso de un hombre a Medellín. Posteriormente, produjo títulos como La rambla paralela (2002), Mi hermano el alcalde (2004), El don de la vida (2010), Casablanca la bella (2013) y ¡Llegaron! (2015).

Como cineasta escribió los guiones de películas que él mismo dirigió. Entre ellas destacan Crónica Roja (1977) y En la tormenta (1980), que tratan sobre la violencia en Colombia, a las que seguiría Barrio de campeones (1983).

Una nueva forma de ver a Macondo

El pasado 21 de octubre se cumplieron 40 años desde que Gabriel García Márquez recibió el Premio Nobel de Literatura. Ese mismo día la plataforma de streaming Netflix anunciaba el primer adelanto de Cien años de soledad, la adaptación de la novela homónima que forma parte del boom latinoamericano. 

La novela Cien años de soledad sigue más viva que nunca. Este 2022 no solo se cumplen 55 años desde que la obra vio la luz por primera vez en 1967, sino que también este 21 de octubre se cumplieron 40 años desde que se anunció que Gabriel García Márquez había sido el ganador del Premio Nobel de Literatura. Gracias a este reconocimiento por parte de la Academia Sueca, es que Gabo pasó a ser uno de los más grandes referentes de la literatura del siglo XX.

Gabriel García Márquez recibiendo el Premio Nobel de Literatura en 1982. Fuente: El Comercio

De esta forma, es que Cien años de soledad se ha convertido en un emblema y símbolo del boom latinoamericano y del realismo mágico. La obra narra la historia que sucede a lo largo de un siglo, entre la boda de José Arcadio Buendía con Amelia Iguarán hasta la maldición de Aureliano Babilonia. La peculiaridad radica en que presenta un salto cuántico en el tiempo, además de jugar con la fantasía y la realidad.  

La historia de la familia Buendía cobra vida

Desde el 2019, Netflix pudo obtener la licencia para realizar la adaptación de Cien años de soledad. Mientras Gabriel García Márquez estaba vivo, se negó a vender los derechos de la novela. Desde que la obra fue publicada, el autor rechazó cualquier intento de que fuera parte de algún proyecto audiovisual, debido a que él solo evaluaría ceder el permiso si la producción fuera hablada en español. Después de su muerte, sus hijos Rodrigo y Gonzalo García empezaron a plantearse alguna posibilidad.

Una de las primeras del nuevo avance oficial de la serie Cien años de soledad que prepara Netflix: Fuente: Infobae

En tres años, el público no volvió a tener noticia respecto al proyecto hasta que, recientemente, la plataforma lanzó el primer teaser oficial de la serie que llevaría el mismo nombre de la novela. El avance nos da un paseo por Macondo, con una voz en off narrando los primeros pasajes del libro. Sin mostrar a ningún miembro del reparto, va proporcionando pistas de cuál será el tono y ambientación de la serie. Sin duda, uno de los más grandes desafíos que enfrenta esta producción de esta magnitud está la adaptación al formato audiovisual de un texto con el contenido y la forma como el de Cien años de soledad. Pero lo que sí se sabe con certeza es que estará en español y se filmará mayoritariamente en Colombia.

Día de la Biblioteca: Espacio de aprendizaje e identidad cultural  

Desde 1997, cada 24 de octubre varios países celebran el Día de la Biblioteca. Este evento se dio como una iniciativa de la Asociación Española de Amigos del Libro Infantil y Juvenil, con el apoyo del Ministerio de Cultura y Deporte. La celebración conmemora la destrucción de la Biblioteca de Sarajevo incendiada el 1992 durante la Guerra de los Balcanes.

A lo largo de la historia, las bibliotecas han sido consideradas vías para incentivar y acercar la lectura a las personas. Desde las bibliotecas públicas, pasando por las escolares y universitarias, hasta las especializadas, todas constituyen espacios de aprendizaje a través de una amplia variedad de herramientas y servicios. De esta forma, tienen el objetivo de que los ciudadanos puedan adquirir nuevos conocimientos transformadores que permitan generar cambios en el ámbito académico, profesional y personal.

Sin embargo, no solo se trata de la adquisición de conocimientos, sino también del enriquecimiento de la mente para generar nuevas ideas. Por ello, es importante ver a las bibliotecas como espacios de descubrimiento que permiten conectar con otras personas de la comunidad.

Bibliotecas víctimas de las guerras

El Día de la Biblioteca es una fecha que busca resaltar la importancia de estas edificaciones para la historia humana como resguardo de su cultura, de sus escritos, de sus creencias. Por ello, se decidió elegir el 24 de octubre para conmemorar la destrucción de la Biblioteca Nacional de Sarajevo. En 1992, esta quedó en ruinas debido al conflicto bélico de los Balcanes. Tras este hecho, una imagen que quedó grabada fue la del músico Vedran Smailovic, tocando el violonchelo entre los escombros del edificio.

Vedran Smailovic tocando el violonchelo en las ruinas de la Biblioteca Nacional de Saravejo. Fuente: La Vanguardia

Debido a este acontecimiento es que se lleva a reflexionar por qué se atacan a las bibliotecas durante las guerras. A lo largo de la historia, los libros han sido considerados una fuente de oposición, por lo que los mandaban quemar en grandes hogueras.

Las bibliotecas en el Perú: Historia y actualidad

Al igual que en otras partes del mundo, la biblioteca más importante del Perú ha pasado por diversas tragedias. El acontecimiento más recordado es durante la Guerra del Pacífico, cuando el ejército chileno ingresó en la Biblioteca Nacional del Perú, en la que se perdieron libros y manuscritos. Destacó la figura de Ricardo Palma debido a que recurrió al apoyo de las personas para volver a nutrir de textos a la Biblioteca Nacional. Asimismo, esta fue víctima de un incendio en 1943, llevando a que Jorge Basadre marque un hito al llevar a cabo la reconstrucción de la misma y que, al día de hoy, sea considerada una institución moderna e inclusiva.

Ricardo Palma y Jorge Basadre fueron los encargados de reconstruir la Biblioteca Nacional del Perú. Fuente: La República

A pesar de este avance, en otras partes del Perú todavía se requiere un mayor apoyo por parte de las autoridades para aquellos espacios que brindan acceso a los libros a las personas que viven en condiciones de pobreza. Un caso es la de bibliotecas comunales que se formaron ante las necesidades culturales y educativas de las poblaciones vulnerables. En sus intentos por subsistir, su objetivo sigue siendo el fomentar la lectura o facilitar el acceso a la información y el conocimiento.

Aarón Alva: «Pienso que en el universo ficcional es difícil concebir algo completamente exitoso, sea una ciudad o un personaje».

*Foto de Portada: Aarón Alva

Aarón Alva es músico licenciado por la Universidad Nacional de Música. Ha lanzado los álbumes Matices clásicos (2015) y Valiente (2020). De forma paralela a su carrera musical, es editor en el medio digital cultural Cuenta Artes, donde realiza reseñas literarias y entrevistas. En el 2017, publicó su primer conjunto de relatos titulado Cuentos ordinarios. Este año regresa a la escena literaria con el libro de cuentos Un buen taxista es difícil de encontrar (Editorial Colmillo Blanco), que se presentará este 22 de octubre en a las 6:00 p. m. en la Biblioteca Municipal de Barranco.   

En tus cuentos se menciona la ciudad de Iliana, como lugar de éxito para algunos personajes. ¿Consideras que el concepto de ciudad «exitosa» aún es posible en la literatura?

Pienso que en el universo ficcional es difícil concebir algo completamente exitoso, sea una ciudad o un personaje. Mucha de la literatura del siglo XX tuvo a la ciudad como escenario central, señalando un campo de oportunidades; pero también los peligros que traía su crecimiento y sobre todo su formato unidireccional, incapaz de tomar en cuenta las condiciones y posibilidades de todos. Por los años cincuenta, Enrique Congrains describió en su obra a Lima como una «bestia con un millón de cabezas», en clara referencia al anonimato y enajenación que engendrar en mucha gente. Lo mismo ocurre con John Dos Passos, Chuck Palahniuk y un largo etcétera. En mi caso, traté de plantear a Iliana como un lugar ideal —ilusorio quizás— del que los personajes hablan y aspiran a llegar, pero que no es del todo claro. Pues, respondiendo tu pregunta, yo mismo no sabría cómo sería una ciudad «exitosa». En todo caso, me animo a cuestionar: ¿Será que la literatura podrá inventar alguna vez una ciudad del todo exitosa? Porque, al menos en la vida real, esta no parece existir aún.      

De los cuatro cuentos, dos protagonistas son hombres y dos son mujeres. ¿Fue una decisión premeditada?

Para nada. Incluso hubo textos que descarté, con personajes hombres y mujeres. De acuerdo con las ideas que iba concibiendo en el proceso de escritura, los personajes llegaron solos. Cada cual requería un tipo de narrador distinto (omnisciente o personaje narrador en primera persona), lo cual obligó a una perspectiva y enfoque particulares. En mi libro anterior escribí un cuento muy corto desde una visión femenina; pero esta vez el reto fue mayor, pues los personajes mujeres tienen vidas abismalmente distintas a las mías. Solo quedaba perfilarlos de acuerdo a lo que sus propias emociones y situaciones me iban dictando. Como decía Raymond Carver: «Tú no eres tus personajes, pero tus personajes sí son tú». Espero que mis personajes sepan mejor que yo de lo que pueden hablar y hacer. Llega un punto de la escritura en que ya no puedes responsabilizarte por ellos.      

Quitando a Iliana como ciudad prometida, tu literatura se acerca al realismo. ¿Crees que todavía es factible abordar este género?

Entendiendo el realismo como base de lo subjetivo, puede que sí. Me explico. Si se piensa en la realidad, puede confundirse con lo que muchas veces se toma por objetivo. Hace más de medio siglo, las teorías e investigaciones sociológicas han descartado ese término como un factor fijo e inamovible. Desde un paradigma crítico, lo objetivo no existe y cada cultura crea su realidad, sus costumbres, sus reglas —aunque me desagrade un poco esta última palabra—. El ejemplo más grande de aquella subjetividad es la naturaleza cambiante y nunca estática del lenguaje. Nada es fijo ni lineal. Una parte del realismo como movimiento literario de antaño estaba, en cierto modo, ligado a la objetividad ortodoxa del positivismo, imposible en tiempos modernos. 

¿Qué ha cambiado entre el Aarón Alva de Cuentos ordinarios y el de Un buen taxista es difícil de encontrar?

Muchas cosas. Pero, por suerte, no ha cambiado en nada mi gusto por caminar y pasear en bicicleta. Mientras más lejos, mejor.    

Kokoro Book Fest: El festival de literatura juvenil celebrará su primera edición en Lima

Lima se prepara para recibir la primera edición del Kokoro Book Fest. A través de un formato diferente al de las ferias de libro tradicionales, los lectores tendrán la oportunidad de reunirse con las estrellas de la literatura juvenil del momento. El evento se llevará a cabo del 28 de octubre al 1 de noviembre en el coliseo Dibós.

La literatura juvenil ha venido revolucionando la industria editorial. El Perú no es ajeno a este fenómeno, por lo que ha habido un incremento en el consumo de los libros de este género. Durante la realización de la última Feria Internacional del Libro de Lima, se pudo observar que la literatura juvenil fue una de las principales protagonistas tanto en los eventos que se llevaron a cabo, como en el elevado índice de ventas que demostraron las librerías y editoriales.

Este boom se debe, principalmente, al fenómeno de la plataforma de escritura y lectura Wattpad, que se popularizó durante la emergencia sanitaria. De esta forma, es que diversos contenidos se han viralizado entre los lectores, permitiendo que escritores jóvenes alcancen la fama internacional y sean considerados unas celebridades por los seguidores del mundo de la literatura juvenil.

En base a este panorama es que se va a realizar la primera edición del festival de literatura juvenil Kokoro Book Fest en nuestro país. El evento contará con la venta y exposición de libros, y ofrecerá diversas actividades el público lector joven. La programación cultural estará constituida de conciertos, concursos de disfraces, torneos de baile, charlas, talleres y, sobre todo, de la participación de invitadas tanto nacionales como internacionales.

La escriotra peruana Clemencia Granados es una de las invitadas para esta edición del Kokoro Book Fest. Su libro de ciencia ficción Pangea, publicado por Editorial Planeta, fue un éxito en ventas en la Feria Internacional del Libro de Lima 2022. Fuente: La República

Gracias al trabajo en conjunto de agentes culturales como la asociación civil de Editoriales Independientes del Perú (EIP), Kokoro Books, EA Concepto & Acción y The Mirror Company, se ha confirmado la presencia de las autoras Darlis Stefany (Venezuela), Elena López (México), Lily del Pilar (Chile), Melissa Ibarra (México), Angie Ocampo (Colombia) y Sara Méndez (Venezuela). Asimismo, se busca potenciar a las escritoras locales como Cinthya Huerta, radicada en España, y Clemencia Granados, quien recientemente se está iniciando en la literatura peruana. Algunas de ellas lograron publicar sus historias en físico gracias a Editorial Planeta, cuyos títulos pueden encontrar en las librerías.

De izquierda a derecha: Angie Ocampo (Colombia) , Lily del Pilar (Chile) y Cinthya Huerta (Perú). Ganaron fama en la plataforma de lectura Wattpad. Fuente: Diario Correo

Además, la realización de este festival tiene como finalidad una causa social. La organización se compromete a implementar la bibliografía y fortalecer las bibliotecas comunales Helen Keller de Mangomarca (San Juan de Lurigancho), Pazos, Arte Para la Educación (Villa El Salvador), Fitecantropus (Comas) y El Progreso (Carabayllo).

Día de las Escritoras: Un homenaje a la literatura escrita por mujeres

El Día de las Escritoras es una celebración española que se inició en octubre de 2016. El motivo de su creación fue para recuperar el legado de las mujeres escritoras, visibilizar su trabajo en la literatura y combatir la discriminación que han sufrido a lo largo de la historia.​ Se lleva a cabo cada año y se convoca el lunes más cercano a la fecha del 15 de octubre, festividad de Teresa de Jesús.

Desde Jane Austen, pasando por Virginia Wolf, hasta J.K. Rowling. Todas ellas han dejado una huella en el universo literario, pero han tenido que vencer obstáculos para lograr abrirse paso en un mundo regido mayormente regido por hombres. Gracias al trabajo de ellas, y las demás escritoras, es que al de hoy podemos apreciar que las mujeres están teniendo notoriedad y han logrado un mayor reconocimiento. Aunque, todavía hay un largo camino por recorrer.

A lo largo de la historia, muchas escritoras se vieron obligadas a usar pseudónimos de hombre ante el rechazo de una sociedad que no les permitía manifestar su voz a través de la literatura. Tal ha sido el caso de figuras importantes como la de las hermanas Brönte o Louisa May Alcott que tuvieron que ocultar su identidad para que sus escritos sean publicados. Otra fue la situación que pasaron algunas autoras al verse opacadas por sus contrapartes masculinas como Mary Shelley, quien publicó Frankenstein de forma anónima, pero la autoría se le adjudicó a su esposo Percy Shelley. 

Es así que el canon literario está formado mayoritariamente por hombres, quienes han sido los encargados de establecer los temas acerca de los que se podía escribir en cada época. Por ende, las mujeres han tenido que lidiar contra aquellas imposiciones provenientes del patriarcado.

¿Cómo se creó el Día de las Escritoras?

El Día de las Escritoras surgió por iniciativa de la Biblioteca Nacional de España, la Asociación Clásicas y Modernas y la Federación Española de Mujeres Directivas, Ejecutivas, Profesionales y Empresarias (FEDEPE). El objetivo de estas instituciones para la creación de esta festividad era compensar la discriminación histórica de las mujeres en la literatura.

Al día de hoy, todavía es posible apreciar que en las listas de lecturas de las escuelas predominan más los autores masculinos, e incluso en las universidades hay poca variedad respecto a las escritoras que son estudiadas en las carreras de humanidades. Incluso, el acceso a ciertas obras escritas por mujeres es restringido debido a se encuentran fuera de circulación, y únicamente las venden en webs de coleccionistas o librerías viejas a precios elevados.

La situación de las escritoras peruanas

De izquierda a derecha: Clorinda Matto de Turner, Magda Portal, Lucía Charún-Illescas y Blanca Varela. Fuente: El Comercio

El Perú no ha sido ajeno a la celebración del Día de las Escritoras debido a que permite conmemorar a aquellas que han dejado una huella importante, pero también lleva a reflexionar sobre la situación de nuestras autoras contemporáneas. Por mucho tiempo, el trabajo de las escritoras peruanas se ha visto relegado debido a que en nuestro país todavía no ha se ha logrado un trato igualitario. Sin embargo, gracias a su talento y perseverancia, han podido abrirse paso y dejar una huella importante en la literatura local. De esta forma, se han convertido en importantes exponentes del canon literario peruano, tal es caso de Clorinda Matto de Turner, Flora Tristán y de Blanca Varela. Así, han dejado un legado que ha llevado a que otras mujeres decidan seguir sus pasos, contribuyendo a la bibliodiversidad y ganando tanto reconocimiento nacional como internacional.

Luz Gabás es la ganadora del Premio Plantea 2022

El 15 de octubre se dio a conocer el nombre del ganador del Premio Planeta 2022. En una ceremonia llevada a cabo en Museu Nacional d’Art de Catalunya, el jurado decidió otorgarle el galardón a la escritora aragonesa Luz Gabál por su novela Lejos de Luisiana. La autora se había presentado al premio con el seudónimo Hoja de Fresno y el título Río Arriba. Por su parte, Cristina Campos fue la finalista por su obra Historias de mujeres casadas, presentada con el título El amante de mi mujer.

La escritora Luz Gabás es la ganadora de la 71a edición del Premio Planeta 2022 por su obra Lejos de Luisiana, una novela histórica que retrata la historia de amor entre un indio y una súbdita francesa a finales del siglo XVIII durante la colonización del que sería el estado de Luisiana. Tal como mencionó en su discurso, el texto trata de un tema que le obsesiona: la tensión entre la pasión y la razón. El contexto histórico busca abarcar la sesión de los territorios al oeste del Mississippi de Francia a España. Asimismo, resalta el papel de este país en la guerra de la independencia de Estados Unidos, las alianzas con las tribus nativas y la repercusión de la Revolución francesa en aquellas tierras.

¿Quién es Luz Gabás?

Luz Gabás es licenciada en Filología inglesa. Fue alcaldesa de Benasque entre los años 2011 y 2015. Como escritora ha explorado el género de la novela histórica. Su primera obra Palmeras en la nieve (2012) está ambientada en una colonia española ubicada en la Guinea Ecuatorial a mediados del siglo XX. Se inspiró en la experiencia de su padre cuando era trabajador en una finca de cacao Sampaka. De esta forma, la novela fue escrita con el objetivo de transmitir la memoria familiar. Para su segunda obra Regreso a tu piel (2014) se inspiró en su pueblo del Pirineo oscense, tomando como contexto histórico la represión contra las brujas en el siglo XVI. Como fuego en el hielo (2017) es otro relato pirenaico que se centra en las guerras carlistas.

Asimismo, ha explorado el género de la novela negra con El latido de la tierra (2019). Está ambientada en la España rural de los años 60, 70 y 80, cuando las zonas de Aragón y Castilla sufrieron severas expropiaciones. Además, la obra está acompañada de una banda sonora generacional. Cada capítulo presenta una propuesta musical que puede desde los temas de los Rolling Stones, pasando por David Bowie, hasta llegar a Tear for fears o Lady Gaga.  

Olga Merino es la ganadora del Premio RAE de Creación Literaria

Este 13 de octubre, se anunció que la novela La forastera de Olga Merino obtuvo el Premio Real Academia Española (RAE) de Creación Literaria. La candidatura fue propuesta por figuras del mundo literario como Mario Vargas Llosa, José María Merino y Carme Riera.

Recientemente, la escritora española Olga Merino ha sido la ganadora de la decimonovena edición de los Premios RAE de Creación por su novela La forastera, que además le concederá 20 000 euros y una medalla conmemorativa. De acuerdo con el reglamento, el premio se concede a una obra de creación literaria que debe haber sido publicada en los dos años inmediatamente anteriores al de la concesión. Asimismo, no está permitido presentar obras publicadas anteriormente, aunque la nueva edición sea corregida y aumentada.

El Premio Real Academia Española se concede cada dos años a una obra de creación literaria, independientemente de su género. Este año hubo once candidaturas. Cada una debe estar avalada por un mínimo de tres académicos numerarios de la RAE o de cualquiera de sus academias correspondientes. También, puede estar presente alguno de los ganadores de convocatorias anteriores.

Sobre la autora

Olga Merino debutó en el año 1999 con la novela Cenizas rojas. Con la editorial ha publicado las novelas Espuelas de papel (2004), Perros que ladran en el sótano (2012) y La forastera (2020). Según la crítica, esta última es considerada «un western contemporáneo en el territorio áspero de una España olvidada». Fue elegida como uno de los mejores libros de 2020 según los diarios El País, El Periódico y la revista Forbes. Además, ha sido galardonada con el Premio Pata Negra y el Premio Cubelles Noir 2021.   

Portada de la novela La forastera publicada por la editorial Alfaguara. Fuente: Penguin Libros ES

La forastera fue publicada antes del decreto del estado de emergencia por la pandemia del Covid-19, impidiendo que haya una promoción del libro. A pesar de ello, la riqueza del texto fue suficiente para que sea considerada una de las grandes novelas de la literatura española contemporánea.

La cocinita editorial

No es lo mismo editar que corregir. Este espacio propone demostrarlo. Aquí, a partir de algunos textos cortos inéditos de ficción y no ficción, nos ejercitaremos en la identificación de vicios retóricos y argumentativos dentro de cada párrafo. Todos están invitados a participar con sus publicaciones.

Escribe: Carlos Chávarry

Para inaugurar este espacio, el señor Aaron Vizcardo (redactor, docente de teatro, escritor, a fin de cuentas, tal como se presenta) tuvo las buenas vibras de enviarnos este artículo. Juguemos un poco para ver las mejoras y posibilidades que podría tener este breve texto de no ficción.

La versión original se puede encontrar aquí: https://bit.ly/3TmFB7x

Contemporáneos

Aquellos que nacimos en la década del 90 gozamos de un privilegio que escapa a la crisis y parodia política de nuestro tiempo. Algunos dicen que es solo comida, mentira. Otros dicen que solo sirve para abultarnos el vientre, verdad. Lo cierto es que pasaron treinta años desde que se inaguró el primer Sanguchón Campesino.

El comentario

Es un buen comienzo como párrafo. Desde el principio se nos anticipa que habrá humor («algunos dicen que es solo comida… / …otros que solo sirve para abultarnos el vientre»), aunque las palabras y el tono de las frases son formales. En ello hay un quiebre lúdico buscado por el autor. ¿Y en qué radicaría ese quiebre? En la (falsa) promesa que hace al lector: empieza hablando con seriedad sobre una época y una situación de crisis nacional que llega hasta la actualidad, pero finaliza con una referencia a un espacio inusual para hablar, precisamente, de una crisis nacional: una sanguchería.

Estamos, entonces, ante un inicio que parece de ensayo y que, desde el punto de vista de las intenciones, funciona. Sin embargo, hay que reconocer que cuesta algo de trabajo entender de buenas a primeras eso de (la) parodia política de nuestro tiempo. Podríamos imaginar que el autor se refiere a la clase política actual, ¿cierto? Quizá pueda mejorarse esa línea. Algo similar sucede con la frase final. Como que después de la mención al local queda un vacío, falta un remate que cierre el círculo.

¿Y se podría mejorar la construcción del párrafo como tal? Es posible. Experimentemos un poco: Quienes nacimos en los años noventa gozamos de un privilegio que escapa a la crisis económica y la debacle política de nuestro tiempo. Algunos dicen que se trata solo de comida. Mentira. Otros dicen que solo sirve para abultarnos el vientre. Verdad. Lo cierto es que pasaron treinta años desde que se inauguró el primer Sanguchón Campesino. [El de la vuelta de mi casa. Allí donde un barrio entero olvida sus penas].

Ahora bien, no se escapa la palabra mal escrita en la última frase, un pecadillo si, además, se encuentra en el primer párrafo, el que sirve de arranque de todo el cuerpo del texto.

Un niño hace berrinche y señala el letrero despintado. El padre accede y se dirige a la caja, el primer romance. La oferta gastronómica es variada (aunque siempre pedimos lo mismo) pocos son los que, aventurados por un súbito deseo de controlarlo todo, deciden probar la carta entera.

El mismo niño ahora es un adolescente y regresa borracho del quinceañero al que no fue invitado. Ahora el letrero es luminoso, signo de la modernidad y fiel soporte de la actividad nocturna. En 2009 una enchilada mixta tenía un valor de 10 soles. Son tiempos violentos, pero sabemos que el local es un refugio ante a la ebriedad, el consuelo, la celebración o simplemente la prueba de que estábamos aburridos y no teníamos mejor idea que comer.

El comentario

Nuevamente estamos ante un juego divertido del autor. Contrasta dos párrafos para dejar entrever la decadencia de quien alguna vez fue niño. Se trata del antes y el ahora de un individuo (un ahora que sigue siendo del pasado). Pero, también aparecen más dificultades en la construcción que podría confundir a los lectores. Ejemplo 1: cuando dice que el padre va a la caja y hay un primer romance. ¿Romance por qué? ¿Por pagar? ¿Y romance de quién? ¿Del padre o del hijo? Además, se desgasta innecesariamente el truco retórico de complementar las frases como sucedió en el párrafo anterior (oración, mentira, oración, verdad). Ya no era necesario utilizar ese recurso aquí. Ejemplo 2: cuando habla de la oferta gastronómica y se enlaza a lo de «pocos son los que, aventurados por…». Si después del paréntesis siguiera un punto seguido, todo tendría más sentido.

Algo más que podría (en condicional) hacer algo de ruido: la conexión entre el párrafo uno y dos. Como que hay un corte entre el primer bloque y el segundo. En principio, porque el anterior tuvo comienzo de ensayo y este, más bien, tiene espíritu de crónica, y porque no hay algún dato o referencia que vincule el uno con el otro. Es un salto arriesgado.

El tercer párrafo fluye mucho mejor. Solo habría que cuidar la coma después del año («En 2009, una enchilada…»), la repetición de la palabra «a» («ante la ebriedad»), y la ambigua referencia a eso de refugiarse del consuelo y de la celebración. Esto último, mencionado así, suena a que las personas evitamos consolarnos o evitamos las celebraciones. Quizá eso no era lo que se quería decir inicialmente y podría trabajarse mejor.

Lo mejor de este tercer bloque es el remate: «Estábamos aburridos y no teníamos mejor idea que comer». La peruanidad al mango.

En aquel tiempo todavía se conmemoraba el aniversario y todo estaba a mitad de precio. Con mis amigos cercanos comprábamos dos para cada uno, después del colegio. De pronto veíamos a la gente del barrio y a sus familias. También aparecían viejos conocidos que se aproximaban por el rumor. Recuerdo que el último aniversario con esa promoción causó resonancia en mi grupo. Uno de mis amigos se compró cuatro, el resultado: le tuvieron que sacar el apéndice.

El comentario

Es un párrafo muy bueno, sobre todo porque el impulso lúdico del autor se mantiene, no decae. Nos ofreció humor y, a la mitad del artículo, continúa la línea del humor. No fue un compromiso en vano. Si tuviéramos que hacer ajustes al bloque, solo sería en las referencias al lugar (no vendría mal hacernos recordar a los lectores que se sigue hablando de la sanguchería) y el tipo de producto que se consume (¿enchiladas o hamburguesas?). Tres oraciones también podrían estar mejor explicadas. Una es la de que en esa época «todavía se conmemoraba el aniversario». Se puede presuponer que es el aniversario de fundación del local, ¿verdad? Si esto fuera así, cabe pensar que eso se repetiría cada año, en alguna fecha específica. Lo malo es que aquí se está forzando mucho a que el lector rellene en su cabeza esa suposición que se queda flotando en un espacio vacío/ambiguo. La segunda frase en cuestión es la de que aparecían los viejos conocidos «por el rumor». No queda muy claro eso. ¿Por qué una promoción se convertiría solo en un rumor? ¿La promoción no era, más bien, un hecho verificable? (Más aún después de 15 años). Quizá allí faltó apuntalar algo. La tercera línea a revisar es la del «último aniversario con esa promoción». Nuevamente, aquí se vuelve a lo que se mencionó líneas arriba, de que aparentemente se está hablando de una fecha que se repetía año tras año y que era aprovechada por el negocio en términos de marketing, pero no queda claro por la manera como se ha estructurado el texto. Algo adicional es que la palabra «resonancia» (tan manoseada por el mundo del coaching) no dice mucho, tal vez podría reemplazarse por «impacto» o un término similar, menos rebuscado.

Con todo, el cuarto bloque es muy ameno con lo que narra y tiene un gran remate con el personaje que enferma y es operado de emergencia por tanto comer. Eso equilibra, hasta ese momento, todo lo que se ha contado a favor de la sanguchería: comer así tiene un precio. Este recurso le hace ganar verosimilitud al relato. Y cuando algo gana verosimilitud, crea empatía con el lector. Uno se siente cómplice de lo que lee.

Ese fue el último párrafo a analizar. Los invitamos a que ingresen al texto completo (el link está al inicio de esta página) para que sepan cómo termina la versión original de Aarón. Les aseguramos que se divertirán.

No olviden que siempre pueden enviar sus publicaciones de ficción y no ficción para someter sus primeros párrafos a este breve ejercicio de edición. El correo de recepción de sus textos es noticias@cdeyc.com. Pueden enviarlos con sus nombres propios o seudónimos. Nuevamente, están todos invitados a participar, sea cual sea la edad y profesión.

Muchas gracias por la confianza.