fbpx

Mentes inclusivas: Los operadores detrás de lo políticamente correcto en la literatura  

En estos días, el mundo del libro se ha visto envuelto en una polémica tras el anuncio de la reedición de los clásicos infantiles de Roald Dahl, y la reciente censura de las novelas de James Bond. Entre los responsables de estos actos, figura el nombre de una organización llamada Inclusive Minds.  

*Foto de portada: Getty Images

A lo largo de los años, se ha podido apreciar que la cancelación ha estado presente en el mundo literario. Cabe recordar que, durante el 2022, hubo una purga de libros en diversas bibliotecas de Estados Unidos. Entre ellos, estaban el Diario de Ana Frank, Ojos azules de Toni Morrison, e, incluso, La Biblia. También, en el caso hispanoamericano, la escritora colombiana Carolina Sanín comunicó que la editorial que iba a publicar dos de sus obras decidió romper el contrato por unos comentarios que la autora hizo sobre la identidad de género. Sin embargo, durante estas últimas semanas, el mercado editorial se ha visto fuertemente golpeado por la censura. Los casos de Roald Dahl y James Bond han vuelto a encender las alarmas respecto a la censura que ha venido asolando a la industria editorial.

Ante este panorama, hay que hacerse la siguiente pregunta: ¿quién está detrás de estas acciones? Respecto a lo ocurrido con Roald Dahl, es posible encontrar una respuesta. Se trata del grupo Inclusive Minds, una organización que tiene la finalidad de crear conciencia sobre la importancia de una inclusión más auténtica en el mundo de la literatura para niños. ¿Cómo funciona? Esta agrupación utiliza «lectores de sensibilidad», así también como cien «embajadores de inclusión», que tienen entre ocho y treinta años de edad, para eliminar el lenguaje considerado insensible o no inclusivo de los textos. Entre las instituciones que forman del equipo se encuentran Booksellers Association, Letterbox Library, Independent Publishers Guild, The Publishers Association.    

Tal como resaltaron diversos medios, la editorial Puffin Books y Roald Dahl Story Company habrían recurrido a los servicios de este colectivo para llevar a cabo la reescritura de los clásicos infantiles y que se adapten a los «lectores del siglo XXI». Así, se evitarán expresiones racistas y se introducirían ideas feministas. Este hecho ha suscitado que otras obras del rubro se sometan revisión. El diario Daily Mail informó que las obras de la escritora británica Enid Blyton también serán sometidas a revisión, eliminando palabras como queer, gay o brown.

Más personajes se pronuncian

Diversas personalidades del mundo de la literatura se han pronunciado al respecto. Desde Irene Vallejo, Fernando Savater y Arturo Pérez-Reverte. Ahora llegó el turno del escritor argentino Eduardo Sacheri, quien calificó estas decisiones como un intento de forzar una cierta forma de pensamiento sobre el pasado. Agregó que se trata de «acto extremadamente autoritario» y que todos tienen derecho a pensar lo que deseen respecto a otros pasados. Por su parte, el periodista argentino Jorge Fernández Díaz considera que se trata de una «campaña de marketing perfecta». El principal objetivo es avivar el interés por libros que han perdido popularidad en las ventas, por lo que necesitan de una polémica mundial.   

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn